Chaîne, M. 1920. “La Poésie chez les Éthiopiens: Poésie amharique,” Revue de l’Orient Chrétien, ser. 3, 2/xxii (1920), 306–326, 401–425.
Cohen, M. 1924a. Couplets amhariques du Choa : thèse complémentaire présentée pour le doctorat ès lettres à la Faculté des Lettres de l’Université de Paris (Paris: Imprimerie Nationale, 1924).
Cohen, M. 1924b. Couplets amhariques du Choa: thèse complémentaire présentée pour le doctorat ès lettres à la Faculté des Lettres de l’Université de Paris (Paris: Imprimerie Nationale, 1924).
Cohen, M. 1925. “La métrique de l’éthiopien classique,” Journal Asiatique, 206 (1925), 110.
Endris Mohammed Yesufe 2016. “The Ramsa of šayḫ Aḥmad Ādam, al-Danī al-Awwal (d. 1903),” Aethiopica, 19 (2016), 102–112 (DOI: 10.15460/aethiopica.19.1.1130).
Giusto da Urbino 1915. “Abrégé de la prosodie éthiopienne, ou quelques notions de versification et de poésie,” in C. Conti Rossini, ed., Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Journal Asiatique, ser. 11, 6 (Paris: Imprimerie Nationale, 1915), 222–232.
Grébaut, S. 1909. “Note sur la poésie éthiopienne,” Revue de l’Orient Chrétien, Deuxième série, 4 (1909), 90–98.
Grébaut, S. 1934. “Édition des spécimens poétiques, recueillis par Juste d’Urbin et ajoutés à sa grammaire éthiopienne (I),” Aethiopica, 2 (1934), 33–36.
Grébaut, S. 1935. “Édition des spécimens poétiques, recueillis par Juste d’Urbin et ajoutés à sa grammaire éthiopienne (II),” Aethiopica, 3 (1935), 41–44, 118–124, 175–181.
Guidi, I. 1900. “‘Qenê’ o inni abissini,” Atti della Reale Accademia dei Lincei, Rendiconti, Classe di scienze morale, storiche e filologiche, Serie quinta, 9 (1900), 463–510.
Guidi, I. 1907a. “La raccolta di Qenê nel ms. d’Abbadie 145,” Atti della Reale Accademia dei Lincei, Rendiconti, Classe di scienze morale, storiche e filologiche, Serie quinta, 16 (1907), 529–569.
Guidi, I. 1907b. “Di alcuni inni abissini,” Rivista degli Studi Orientali, 1/2 (1907), 217–220.
Heruy Walda Sǝllāse 1918. Maṣḥāfa qǝne zaqadamt wadaḫart liqāwǝntihā wamāʾmǝrānihā laʾityoṗya (Addis Ababā: 1918).
Ḫǝruy ʾErmyās, ed., 2014. ገድለ ቀውስጦስ ፲፪፻፯–፲፫፻፴፭ ዓ/ም ግእዝና አማርኛ ትርጉም በመጋቤ ምሥጢር  <i>(Gadla Qawǝsṭos 1207–1335 ʿā/m gǝʾǝzǝnnā ʾamārǝññā tǝrgum bamaggābe mǝśṭir<i>, tran. Ḫǝruy ʾErmyās (ʾAddis ʾAbabā: ʾAsattāmi ʾƎtisā Dabra Ṣǝlālǝš ʾAbuna Takla Haymānot Gadām, 2014).
Klingenheben, A. 1929. “Das Formprinzip der amharischen Poesie (Summary),” in Proceedings of the Seventeenth International Congress of Orientalists Oxford, 1928 (Oxford: Oxford University Press ; H. Milford, 1929), 85.
Klingenheben, A. 1959. “Zur amharischen poesie,” Rassegna di Studi Etiopici, 15 (1959), 5–20 (DOI: 10.2307/41299538).
Makwannǝn Ambarbar Śǝgate, malʿaka bǝrhānāt, ed., 2003. ገድለ ዮሐንስ መጥምቅ በገእዝና በአማርና (Gadla Yoḥannǝs Maṭmǝq ba-gǝʾǝzǝnnā ba-ʾamārǝññā)., ‘The Acts of John the Baptist, in Gǝʾǝz and Amharic’), tran. Tarraqaññ Bǝrhanu, liqa gubāʾe (n.p. [Addis Ababā]: n.pub., 2003).
Mangǝstu Lammā 1963. “Yāmārǝñña gǝṭǝm (Amharic poetry),” Journal of Ethiopian Studies, 1 (1963), 133–151.
Mondon-Vidailhet, C. 1907. “La rhétorique éthiopienne,” Journal Asiatique, ser. 10, 10 (1907), 305–329.
Sima, A. 2010. “Amharische Syntax in späten Originalwerken des Gǝʿǝz,”, ed. M. Waltisberg Aethiopica, 13 (2010), 89–103.